Saturday, December 22, 2007

Rikers Island February Vising Schedule

new situation

began the translation of the film Munna Bhai MBBS: a review of the film can be found at:

http://www.kalpana.it/ita/blog/2006/09/il-boss-simpatico -Munna-bhai-mbbs.html






the translation of the movie "Munna bhai mbbs" in italian has started, you can find a link to the review in this address:

http://www.planetbollywood.com/Film/MunnabhaiM.B.B.S./


Release Date:
19 December 2003 (India) more
Genre:
Comedy / Crime / Drama / Musical
more Plot Outline:
A gangster sets out to Fulfill His Father's Dream of Becoming a doctor. more
Awards:

10 wins & 15 nominations more

Thursday, December 20, 2007

Congress Of Vienna Treatment Of France



do not know how to apologize for the inactivity of the group, we have received requests mails opinions and comments .. . we are very happy and we are pleased that the idea has been based on a firm hope.
We are going through a period of stagnation, as we know it's true ... some time that we do not repeat it ... phrases often repeated become meaningless ... but we still intend to take ... when we started the project we were much freer than now, and now we're busier than we fail to deliver on schedule, we will try to lose a little in bikes ... we have already extracted the subtitle of the first Munna Bhai.
the way, we are studying a good way to guide the use of subtitles, we will post something about it in the next few days, perhaps we also found a place where host subtitles without limitation, in the end the idea for torrent files is skipped we will try to remedy by giving you a good guide.
We take this opportunity to wish all a sincere wish for a Merry Christmas and Happy Holidays dal BGIP group!!!

--------------------


Please forgive us for this period of inactivity, we are thinking about the project, yes we know.. we keep repeating it...often words which are repeated too often can loose their mean, when we started the project we used to have much more free time, we are trying to find out a way to conciliate this work with our jobs.
By the way, we are testing out some guides so that we can give you a detailed guide on how to use the dvds or the movies that u got on the computer with the subtitles that we'll make, if you already know, well...fine, those of you who don't know yet what do do...well, we hope to be of good help.
Ah! before i forget, the .torrent idea jumped, we'll try and put on a remedy That with a good guide.
Wishing you a splendid xmas from BGIP!

Wednesday, July 25, 2007

Shoulders Burn And Legs Ache

Update on 25/07/2007 to 19/12/2007

festeggiatissimo birthday after we got back, but we shall be in full operation only from early August.

Do all good news, probably now on the published files will be published via bittorrent ... then why you need is a bittorrent client to be able to directly download the whole movie with subtitles.
follow maggiorni updates

thank you all!

Monday, May 28, 2007

Letter Of Encourage For Catholic Confirmation

show

Details here / Details here (page only in italian):

http://www.kalpana.it/ita/altro/ica/serate_indiane07.htm

siete tutti invitati, chiunque voglia partecipare, l'ingresso รจ libero.
free entrance.

Monday, May 14, 2007

What Temperatures Are Dangerous To Rabbits

Bollywood Bollywood film festival, Bologna, Italy

Hello everyone,

I know, we haven't written for quite sometime now, the reason is that we are participating in the next bollywood film meeting which is in Bologna on the 1- 2-3 of June 2007.
These days we are giving technical assistance and doing translations for this event and we will not be able to do the translations for the movies in this blog, right now.
Soon we'll give you all the details for the film festival, the address and everything in case someone wants to come :).


Ciao a tutti,

Lo sappiamo, non abbiamo scritto da un bel po...il reason is that when we are participating at the next meeting for the Bollywood film festival in Bologna, in preparation for the June 2007 1-2-3.
These days we are planning to Techichi part of the rally and the films will be shown ... so for reasons of time we will not be able to temporarily perform other translations.
Soon the site will post the prices and some more details on the meeting for those interested.


A & M

Wednesday, April 18, 2007

Smallest Footprint All In One Printers

how to download / how to download the subtitle

click on sossotitolo that interests you, you'll see '... a screen at the bottom left there with a timer when it reaches 0 (about 18 secs on average) lets you download .

will post a picture, nothing complicated, wait 18-20 seconds and then discharged.



click on the sub That u want to download from the list on the right, below on the left there is a timer That will count to 0, after That u'll be Able to download from the link Placed in the Same position.

I'll add a pic.



below
That is where to look in page. ---- Below and 'where you look.

the list of the movies is avaible on the right panel.

the list of available films and 'right-hand column.

Tuesday, April 17, 2007

Ap Bio Lab 10 Alternate

DON

tonight we will finish translating it and we will post up the Also file ... we'll add a special post in Wichita we explain how to use this file, easy, nothing complicated.

DON will end tonight, then post the file. Then write a special post to explain how to use that file, do not worry, nothing complicated.

Sunday, April 15, 2007

Solar Powered Oven From A Pringles Can

Update, Update

15/04/2007

DON: 79.5%

Friday, April 6, 2007

Tia Mowry Weave Does Tia Mowry Wear A Weave?

Upcoming translations --- next translations

we reflected on what could be another good film to be translated, for the moment we have not received any suggestions or preferences.
Of the films seen recently one of the most beautiful and fun was a movie called "Munna Bhai MBBS", in this link you can find some other information about it, we thought we put it in list of upcoming films to be translated. To contact us please write to
atammarco@gmail.com , as usual I want to remember that suggestions, opinions and ideas might help us a lot to embark on a path of translations that follow a minimum general preferences and affect our visitors:).



We were thinking about the other movies to translate ... we Have not Got Any Any suggestions or opinions yet.
Of the movies we saw recently .. That we liked "Munna Bhai MBBS" Being very much for a nice and funny movie, in this link you can find more Detailed informations about it, we where thinking of moving it to Our list of movies to translate.
To contact us you can write to atammarco@gmail.com , as usual We Want To remind guests That Our suggestions, ideas or opinions Could Be of great help to follow a line of translations keeping in mind your preferences.

Howto Pretend To Give Birth

WE ARE BACK / RETURN

Sorry for the delay, recover from the trip cost us more than a day, starting the work and commitments, hopefully by tomorrow we will resume the translation. In the meantime we send our visitors
our warmest regards. :) Mark and Atam




Sorry for the delay, getting back to normal life toke More Than One day, we are getting busy again and started work again, if everything goes fine tomorrow we'll start the translation again. In the
while we take the opportunity to pay Our Regards To Our visitors! :) Mark and Atam

Sunday, March 4, 2007

Effects Of Taking Expired N.o Xplode

BREAK / Interruption

Hello!
announce that 5 to 30 March 2007 there will be 'an interruption of work due to travel in India.
Greetings to all! .. email, comments, etc. are always most welcome.

ciau!

Marco



Good day! That
We want to announce from the 5th to the 30th march 2007 we will be away visiting India two to Which We Will Have to postpone the translation.

Hi to all! .. email and comments are always welcome.

Bye!

Marco

Friday, February 23, 2007

Woody Birthday Invitation Wording

COMMENTS / COMMENTS

Buondi '! :) Everything is going
well, the translation of DON for the time at a rate sufficiently supported. During translation we discovered that a good portion of the Hindi to English translations have been done poorly, a factor which hinders us because we also need to check the consistency of the dubbing and translation into Italian.
thank you in advance for any comments or suggestions, please leave us:).
the way, if you have any Indian film you would like to see published let us know, before long throw down a list of the votes we receive.


Good day! :) All is
proceedings of view, the translation of DON for the moment is going on Constantly. During the
Noticed That we Translations a big part of the original english subs have been done badly, in certain cases the sentences had nothing to do with the spoken audio...this leads to a slower peace in translating the whole thing since we have to check the coherence between the spoken and the english subtitles.
We want to thank you all in advance for any comments or suggestions.
Ah, before I forget, if there is any indian movie that you would like translated, please, do let us know...in any case soon we will make a list of the movies which will be translating and this list will be displayed for your votes, obviously taking note of all the requests that will reach us.


Marco

Saturday, February 17, 2007

Black Hair, White Skin

--- TRANSLATIONS TRANSLATIONS 17/02/2007

SUBTITLES TRANSLATION STATUS --- STATO DELLE TRADUZIONI IN CORSO


DON: 64.00% (last updated on 23/02/2007 - last updated on 02/23/2007)

Thursday, February 15, 2007

Dimebag Darrell On Blues Saraceno

join the group / joining the translation group

premise that all material will be free and public domain.
If anyone is interested in working with us, please send an email to atammarco@gmail.com .
Same address to contact us via MSN messenger.

A & M

Before all, the material of the project will be public and free to use. If someone
Would be interested in joining Our translation group, please let us know at atammarco@gmail.com .
Same address for finding us in MSN messenger.

A & M

How Much Is Wisdom Tooth Removal In California

Welcome to BGIP

WELCOME

Good day everyone, welcome to the B.G.I.P blogsite where everything will be written both in English and Italian Language.

First of all we'll explain what is the aim of this new blog, which actually is more a project than a blog.:

Bollywood is famous almost all over the world for it's extraordinary actors and movies...but not in Italy, here it is really difficult to find a Bollywood movie with italian subtitles...often those that have been translated with italian subs are done using translation softwares that make reading and understanding of movies quite uncomfortable.
The aim of the project is simple.....to make italian subtitles for bollywood movies that are not just translated with a software but properly and accurately done at home with Hindi / Inglese translation skills. In this Blog
u'll be Able to find the italian translations of the original Inglese subtitles of Hindi movies.

Enjoy your stay!

A & M

WELCOME!

Hello! Welcome to this blog BGIP, all that is written will be written in English and Italian.

first proceed by explaining what the purpose for which this blog has been created, in fact more than a blog that is a real project:

Bollywood is famous almost almost all over the world for his films and amazing actors. The culture is not Bollywood ' present in Italy ... the vast majority of Indian films are subtitled in Italian by software or are not translated at all and the subtitles made by translation software are notorious for not giving the same effect as a sub-reasoned and studied through the translation and adaptation software.
In this blog you will find the Italian translation of the original subtitles of films in India.

good stay on the blog!

A & M